Ночь.Стража у костра У них.веселье.
Затих Иерусалим пред днем,
А в воздухе,как будто смерти зелье.
В чем дело?Дело лишь в Одном.
Тут Узник.Кровь и связанные руки.
Апрельской теплой ночью и костры?
Им нужен свет и видеть Его муки.
Ну до чего же люди вы грешны.
Пред вами Свет; Пришедший с далей неба.
Пред вами Тот,Кто Истина и Жизнь.
Кто завтра на куски,как булка хлеба,
И как сосуд разбитый миром вдрызг.
Кто завтра к небу поднимая очи,
Под вой желающей крови толпы,
Со стоном скажет в небо»Отче,Отче»,
Неверие им Боже не вмени.
Венец терновый главу опоясал,
Акульем зубом рвет Его чело,
За что?Вам люди так порой не ясно,
Он есть Христос и за грехи ваши; Его
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".